Les prénoms et les patronymes

On conserve ordinairement la particule « de » pour les noms d'une seule syllabe sonore (où l'éventuel « e » final est muet) : La particule de ou d’ (forme élidée) qui précède un nom, noble ou non, et qu’on appelle particule nobiliaire ou particule patronymique, s’écrit avec une minuscule. Le nom de famille, ou patronyme, prend bien sûr la majuscule initiale. Lorsqu'un nom d'origine étrangère porté par un citoyen des Les particules ou leurs équivalents dans les langues étrangèresLes particules ou leurs équivalents dans les langues étrangèresPour mémoire, Joseph de Maistre demandait qu'on dise « Maistre » ; dans une de ses lettres, il reproche explicitement à l'un de ses correspondants d'avoir dit « de Maistre » au lieu de « Maistre ».Concernant l'usage dans Wikipédia, cet aspect préférentiel n'est pour l'instant pas tranché.Il semble qu'en italien l'usage moderne soit d'utiliser la minuscule pour les personnages antérieurs au Les particules sont néanmoins considérées comme partie intégrante du nom pour le classement alphabétique et les exemples ci-dessus sont classés respectivement aux lettres « D », « V », « D » et « V ».Certaines particules sont néanmoins considérées comme partie intégrante du nom pour le classement alphabétique (si constitué de la contraction d'une préposition et d'un article comme Mais pas si le préfixe consiste uniquement en un article (« La », « Las », « Los »).« Placées entre le prénom et le nom, ou le titre et le nom, les particules

En France, les particules étrangères gardent la majuscule initiale lorsque c'est l'usage dans leur langue d'origine : Évacuons d'office le cas des particules de fausse noblesse, qui s'écrivent alors avec un « D » majuscule. Règle 27 : « saint » prend une majuscule dans une formation composée d’un trait d’union pour former un nom de famille, de lieu, de rue, de ville, de fête… Exemples : les feux de la Saint-Jean, le duc de Saint-Simon, l’île Saint-Louis Majuscule pour exprimer la politesse prennent la majuscule dans les toponymes (noms de lieux) et les odonymes (noms

Faut-il écrire les noms de famille en majuscules ? Les particules françaises « de » et « d' » ne sont normalement pas prises en compte dans les classements alphabétiques, du moins quand les programmes informatiques sont correctement écrits : de Sèze sera classé sous « S » plutôt que sous « D », de même que d'Alembert sera classé sous « A » plutôt que sous « D », conformément à la norme Pour les particules « du » et « des », l'usage est fluctuant. (noms de famille) prennent la majuscule.Toutefois, on met la majuscule Évoquons maintenant les autres cas ! La présence de la majuscule induit le classement alphabétique. Mais « d’ », « du » ou « des » sont toujours maintenus avant le nom (voir ci-après le cas de la majuscule à l'initiale) : Si la forme d'une particule étrangère coïncide avec une forme française, l'usage français de la minuscule tend à s'appliquer, en contradiction avec la règle générale : Selon la règle générale, les particules françaises s'écrivent avec un « d » initial en Par exception, si elle est précédée de la préposition « de », la particule peut prendre une Les particules « du » et « des » prennent une majuscule dans l'usage administratif La particule attachée au nom prend toujours une capitale en tête de phrase, comme tout autre mot (règle orthotypographique générale) : Toutefois, il existe une exception notable : la famille de Gaulle. qui comportent l’article Par ailleurs, conformément aux La particule dans un nom de famille d'origine française ne correspond que moins d'une fois sur deux à une famille issue de la La particule dite « nobiliaire » a été adoptée sous l'La particule est toujours présente lorsque le nom est précédé d’un De même, lorsqu'on désigne plusieurs personnes, le « de » disparaît : Particule nobiliaire de ou du . Non. La particule ne s'emploie donc que si elle est précédée d'un prénom, d'un titre ou d'une dénomination et jamais lorsque le nom est isolé : on dit ainsi Laurent de Galembert, le comte de Galembert, monsieur de Galembert ou la famille de Galembert, mais on dit les Galembert ou Galembert s'il l'on emploie le nom tout court (sauf si le nom est composé d'une seule syllabe, commence par une voyelle ou un H muet ou si … En France, les particules étrangères gardent la majuscule initiale lorsque c'est l'usage dans leur langue d'origine : qu’il est préférable d’éviter de placer côte à côte la préposition Les patronymes d’origine Le nom flamand (de walle, le rempart) a été écrit sans la majuscule par le général. si le patronyme est directement précédé d’une préposition. En France, les particules étrangères s'écrivent avec une minuscule initiale lorsque c'est l'usage dans leur langue d'origine : règles de la Commission de toponymie du Québec, les particules nobiliaires Probablement pour ne pas intervertir prénom et nom dans les formulaires (Michel Henri / Henri Michel). Les articles le, la, les commençant un nom de famille s’écrivent avec une majuscule dans l’usage actuel, même s’ils sont précédés de la particule de : La Fontaine; le duc de La Rochefoucauld; En général, l’article agglutiné au nom prend seul la majuscule : Louis-Hippolyte Lafontaine (plutôt que LaFontaine) Cette mode vient de l’administration. rue De La Chevrotière (De La Chevrotière est un nom de famille) route de La Tuque; 3.3.9 Noms de famille. La règle de base est que l'on dit ou écrit le nom de famille sans sa particule lorsqu'il est générique : on parle …

L’article le ou la qui fait partie intégrante des noms de famille prend la majuscule. étrangère (néerlandaise, italienne, etc.) – Dans le cas des noms italiens, l'usage est d'employer toujours la particule, noble ou … Dans le cadre d’un courrier que vous aurez à écrire, le prénom vient avant le nom, comme son étymologie l’indique (pré-nom), il n’y a donc pas d’ambiguïté. Les particules sont considérées le plus souvent comme partie intégrante du nom pour le classement alphabétique en Belgique (« Lucien Van Impe » est classé à la lettre « V »), alors que le classement alphabétique aux Pays-Bas s’effectue traditionnellement sur le premier élément qui suit la particule (« Wim van Est » est classé à la lettre « E »). Les index administratifs classent souvent les noms à particule « du » ou « des » à « Du » ou à « Des » (« Joachim du Bellay » est ainsi placé à la lettre « D », et non à « B »Pour les noms propres qui comportent un article initial séparé du nom par une espace, tels « La » pour « La Fontaine », contrairement à l’usage du Dans les classements alphabétiques modernes, ces noms sont rangés à « La », « Le », « Les ». Il convient toutefois de rappeler ici les règles qui s’appliquent à l’article et à la particule … Exemples : - Jean de La Fontaine - les fables de La Fontaine - François de La Rochefoucauld - Pierre Le Moyne d’Iberville .