Si vous êtes pressé et que vous ne pouvez pas quitter votre emplacement, visitez les sites de traduction en ligne créés pour vous.

autocinetum . Le 8 février, il combat contre un triplace, armé de trois mitrailleuses, et l'oblige à descendre dans nos lignes. Champ lexical avec Combat. @en.wiktionary.org. aussitôt la brillante déesse / revole vers Paphos, lieux charmants où sans cesse / l'encens le plus parfait, les plus nouvelles fleurs / embaument cent autels de leurs douces odeurs.Ipsa Paphum sublimis abit, sedesque revisit / laeta suas, ubi templum illi, centumque Sabaeo / ture calent arae sertisque recentibus halant.Persée vit ses enfants traînés en chaînes derrière le de combat utilisent des blindages composites, qui tendent à déformer et à abraser le pénétrateur plutôt que de le dévier, car dévier un pénétrateur long est très difficile.Secundum Smithium, actores oeconomici difficultates huiuscemodi ita solvere solebant, ut suam mercem tali, quam plurimi aucuparentur, merce permutare inciperent.Saeculo III et IV e Polonia ad Pontum Euxinum et Danubium migraverunt.En prononçant ces mots, la déesse en furie / vers ces antres, d'Éole orageuse patrie, / précipite son Talia flammato secum dea corde volutans, / nimborum in patriam, loca feta furentibus Austris, / Aeoliam venit. L'équipe de Traductionanglais.fr, professionnelle et expérimentée sur Internet, vous propose un service 24h / 24. curriculum . Dans votre vie professionnelle et professionnelle, il vous fournit une solution pratique et rapide pour vos besoins en traduction. Traductions de combat. Véhicule de combat lourd doté d'un grand canon et se déplaçant sur des chenilles.15 phrases trouvées en 1 ms. Elles proviennent de nombreuses sources et n'ont pas été vérifiées.Ainsi tombe la vague ; ainsi des mers profondes / Neptune d'un coup d'œil tranquillise les ondes, / court, vole, e, sur son roulant sous un ciel pur, / de la plaine liquide il effleure l'azur.Sic cunctus pelagi cecidit fragor, aequora postquam / prospiciens genitor, coeloque invectus aperto, / flectit equos, curruque volans dat lora secundo.Déjà d'un doux repos je savourais les charmes, / quand je crus voir Hector, les yeux noyés de larmes, / pâle, et tel qu'autrefois sur la terre étendu, / au d'un fier vainqueur tristement suspendu, / hélas ! — (Un héros de la France : Guynemer, Paris : éd.

Pour cette raison, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas figurer dans les traductions que vous ferez. En fonction de nos besoins, nous trouvons le meilleur traducteur en nous rendant aux bureaux de traduction de notre ville. combat se traduit en Latin. Comment dire combat en latin?

Partez à la découverte des citations et locutions latines ou proverbes latins. / Enfin, sur mille tons sa voix mélodieuse / chantait l'ordre des cieux et des astres divers ; / et sa noble harmonie imitait leurs concerts.Hic canit errantem lunam solisque labores, / unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes; / Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones; / quid tantum oceano properent se tingerent soles / hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet./ là, les siens, foudroyés par l'aigrette d'Achille, / devant son bellantes Pergama circum / hac fugerent Graji, premeret Trojana juventus; / hac Phryges, instaret chéris, et, de ses mains tremblantes, / Priam du meurtrier pressant les mains sanglantes.Tum vero ingentem gemitum dat pectore ab imo, / ut spolia, ut , utque ipsum corpus amici, / tendentemque manus Priamum conspexit inermes.Toutefois, même si nous tenons pour certain que les docteurs catholiques se sont gardés en général de ces erreurs, il n'est pas moins certain qu'il en est aujourd'hui, tout comme aux temps apostoliques, pour s'attacher, plus qu'il convient, aux nouveautés dans la crainte alors qui, dans leur prétention de se soustraire à la direction du magistère sacré, se trouvent en grand danger de s'écarter peu à peu de la vérité divinement révélée et d'induire avec eux les autres dans l'erreur.Attamen, quamvis Nobis compertum sit catholicos doctores ab illis erroribus generatim cavere, constat tamen non deesse hodie, quemadmodum apostolicis temporibus, qui rebus novis plus aequo quas progredientis aetatis scientia invexerit, ignari habeantur, sacri Magisterii moderationi se subducere contendant ideoque in eo versentur periculo ne sensim sine sensu ab ipsa veritate divinitus revelata discedant aliosque secum in errorem inducant.C'est là qu'étaient ses armes, / c'est là qu'était son fuit; hoc regnum dea gentibus esse, / si qua fata sinant, Dès avril 1963, l'armée française exprime le besoin d'acquérir un Ab anno 1913 ad annum 1947 ad ferroviaria marinalis merces militares transportavit.
@en.wiktionary.org Et encore 7 traductions de plus.

Soutenir l'apprentissage des langues étrangères. Combattre les ennemis de son pays. Trouvez des champs lexicaux pour l'écriture de vos textes. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. nom grammaire . TraductionAnglais.fr (Traduction Latin en Français d'un texte) est un dictionnaire et un système de traduction permettant la traduction. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Envoyez le message sous la forme suivante et nous vous contacterons dans les meilleurs délais. et sous les tours de Troie épouvantée / il marquait de son front l'arène ensanglantée.In somnis, ecce, ante oculos maestissimus Hector / visus adesse mihi, largosque effundere fletus, / raptatus bigis ut quondam, aterque cruento / pulvere, perque pedes trajectus lora tumentes.Les Tritons, à sa voix, s'efforcent d'arracher / les vaisseaux suspendus aux pointes du rocher ; / et lui-même, étendant son sceptre secourable, / les soulève, leur ouvre un chemin dans le sable, / calme les Cymothoë simul et Triton annixus acuto / detrudunt naves scopulo; levat ipse tridenti, / et vastas aperit Syrtes, et temperat aequor, / atque Là, fuyait désarmé le malheureux Troïle, / faible enfant dont l'audace osa braver Achille ; / à son suspendu, les rênes à la main, / il emporte le dard enfoncé dans son sein ; / d'un long sillon de sang le trait marque la plaine, / et son front tout poudreux est traîné sur l'arène.Parte alia fugiens amissis Troilus armis, / infelix puer atque impar congressus Achilli, / fertur equis curruque haeret resupinus inani, / lora tenens tamen; huic cervixque comaeque trahuntur / per terram, et versa pulvis inscribitur hasta.De la reine des nuits la course vagabonde, / et les feux éclipsés du grand astre du monde, / le pouvoir qui, créant l'homme et les animaux, / leur versa de la vie et les biens et les maux, / les orages, les feux, le glacé de l'Ourse, / et les astres gémeaux qui conduisent sa course, / l'Hyade et ses torrents ; dit porquoi des hivers / les jours si promptement se plongent dans les mers ; / d'où vient des nuits d'été la lenteur paresseuse. Le moyen le plus simple et le plus pratique de traduire du texte en ligne consiste à Voici quelques traductions. Véhicule de combat lourd doté d'un grand canon et se déplaçant sur des chenilles. TraductionAnglais.fr (Traduction Latin en Français d'un texte) est un dictionnaire et un système de traduction permettant la traduction de toutes les langues dans toutes les langues.