On a apprécié la validité externe et la validité interne en calculant le coefficient de Cronbach.
L’impulsivité confronte aussi l’expert psychiatre au délicat problème de l’évaluation de la responsabilité et apparaît comme indétournable dans l’évaluation de la dangerosité des malades mentaux. For the analyses, the statistical software SPSS 11 was used.The sex ratio is 1.02. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. The measure of internal consistency (Cronbach's alpha) fell within an acceptable range (0.61–0.78), suggesting that the Arabic version of the BIS-11 is reliable. J'avais tellement peur de te dire la vérité et la vérité est que... Nos résultats ont montré une bonne validité apparente et interne de la version arabe de la BIS-11. Salut mes amis téléspectateurs j'espère que vous avez apprécié écouter et comprendre cette chanson n'oubliez pas like, de commenter et de partager la chanson avec vos amis. En allemand: Bon anniversaire se dit Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. Il s’agit d’une étude prospective ayant inclus 134 personnes de la population générale après avoir eu leur consentement. En français (mais aussi en arabe ou en toute autre langue qui leur permettra d'atteindre un public), les "carnets de l'Ifpo" se donnent pour ambition de créer une "communauté d'intérêt" qui prolonge, dans l'univers des relations en ligne, la diversité et la richesse de la recherche française sur le Proche-Orient. Our sample represents the general population. La prévalence de l’impulsivité est de 9 % dans notre population. Le concept d’impulsivité bénéficie d’un intérêt croissant. In fact, it is related to psychiatric patients’ violence. Impulsivity also reveals the problem of responsibility assessment in psychiatric expertise and the dangerousness of psychiatric patients. Dans une seconde étape, nous avons évalué la prévalence de l’impulsivité et ses éventuelles corrélations avec les facteurs démographiques. ScienceDirect ® is a registered trademark of Elsevier B.V.Validation de la version en arabe dialectal de l’échelle d’impulsivité de Barratt, la BIS-11Validation of the dialectal Arabic version of Barratt's impulsivity scale, the BIS-11ScienceDirect ® is a registered trademark of Elsevier B.V. La version en arabe dialectal a été réalisée grâce à la méthode de traduction-retraduction. En anglais, vous le savez probablement, c’est happy birthday. The Barratt Impulsiveness Scale (BIS), in its 11th version, is a 30-item self-report instrument that helps assessing impulsivity trait among normal and clinical populations. It increases the risk of violence among clinical populations and figures in various instruments such as the HCR-20, the VRAG and the PCL-R to assess violence risk.
The dialectal Arabic version was carried out by translation from English to dialectal Arabic followed by a back translation to English. By continuing you agree to the Copyright © 2020 Elsevier B.V. or its licensors or contributors.
The persons were also asked to fill in socio-demographic data. Alors pour l'instant, je voudrais te dire que En bulgare, cela s’écrit честит рожден ден. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. وعندما عرفت، لم أرغب بفعل شيء لإفساد ذلك لأنني
We did not find significant correlation between demographic features and impulsivity scores.Limits of the study: scale stability over time was not verified. Exploratory factor analysis of the current version identified three factors, but these factors differed from those of other translated versions.There is growing interest in the impulsivity concept. It is one of many dimensions that can lead to aggressive behaviour among psychiatric patients.