32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. 20 Het zaad dat op rotsachtige grond is gezaaid, dat zijn zij die het woord horen en het meteen met vreugde in zich opnemen. 4:13-20 Luc. 33 Alzo ook gijlieden, wanneer gij al deze dingen zult zien, zo weet, dat het nabij is, voor de deur. 8:11-15 Hoor en begrijp dan nu de gelijkenis van de zaaier: 19 bij ieder die het woord van het koninkrijk hoort maar het niet begrijpt, komt hij die het kwaad zelf is en rooft wat hun in het hart is gezaaid; bij hen is op de weg gezaaid. 32 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Matthieu 9:36; Matthieu 15:32 Read chapter in Ostervald (French) Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue.
Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue.
Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. Matthieu 15:32 Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. 32 En leert van den vijgeboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak nu teder wordt, en de bladeren uitspruiten, zo weet gij, dat de zomer nabij is.
Matthieu 15:32-39 La Bible du Semeur (BDS) Avec sept pains et des poissons. 9:36 Nadat Jezus zijn leerlingen bij zich had geroepen, zei hij: ‘Ik heb medelijden met al die mensen, want ze zijn nu al drie dagen bij me en ze hebben niets meer te eten.
Jésus, ayant appelé ses disciples, dit: Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger. The scribes and Pharisees contend against Jesus—He heals the daughter of a gentile woman—He feeds the four thousand. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.” The Louis Segond 1910 is in the public domain. 32 15:32-39 2 Kon. 18 13:18-23 Marc. Read verse in Louis Segond 1910 (French)
(
We'll send you an email with steps on how to reset your password. Matthieu 15 … 31 en sorte que la foule était dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropiés étaient guéris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et elle glorifiait le Dieu d'Israël. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. 32 Jésus appela ses disciples et leur dit: J’ai pitié de cette foule. 4:42-44 15:32 Mat. We'll send you an email with steps on how to reset your password.Et voyant la multitude du peuple, il fut ému de compassion envers eux, de ce qu'ils étaient misérables et errants, comme des brebis qui n'ont point de berger.Alors Jésus, ayant appelé ses disciples, leur dit: J'ai pitié de cette multitude; car il y a déjà trois jours qu'ils ne me quittent point, et ils n'ont rien à manger; et je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin. Voilà déjà trois …
Chapter 15. Matthew 15:32 New International Version (NIV).